Rurutia,日本女歌手,出生,經歷及其接介紹從沒有被公開過,雖然在音樂錄影帶上看見過她的芳容,但是關於她的所有唱片公司活動直到現在都是一個謎。連日本的官方網站上都沒有她的任何資料及介紹。正是她的那一份神秘感,吸引著眾人的眼睛和耳朵。
Rurutia被譽為日本治愈系女神
(治愈系,顧名思義即是能夠讓人感覺到舒適安詳的音樂,給人以輕鬆的感覺來回復精神疲勞)
從出道到現在,Rurutia一直是一個歌曲兼作的創作型女歌手,她也經常和一日本著名音樂錄音帶導演兼電腦聲樂編排演奏家佐藤鷹氏合作。
Rurutia的名字有著“恩惠之雨”的意思。但是卻有人說是出自於南大西洋一個法國的殖民主義島的意思,還有人說是ROROTEA的音譯,反正關於她的說法一,這無疑又給她帶上了一個神秘感。
但是她那如珍珠般細膩的聲音,從心靈深處盤旋式吟唱出來的旋律,頃刻之間征服了所有聽眾的耳朵,那歌聲時就如同山間泉水般清澈而自然,又如同環遊天使之境,可以說是世界沒有人不會被她的聲音所束縛。聽她的歌聲如同自由的穿梭在夢想和現實的空間之中,洗淨心靈的創傷,適合一個人在寧靜的夜晚,望著星空,側耳聆聽。
Lost Butterfly 迷途的蝴蝶
演唱:RURUTIA
Butterfly 彷徨著啊,地鐵是個迷宮,
雖然振翅高飛,振翅高飛,但是找不到出口。
Someday,如果某天我遇到你,
回憶著,回憶著,我就在這裏啊!
幸福的意義大概只在於你心中的“數”,
但是因爲追求的太多,我們失去了。
哎!周而復始的日子將未來慢慢地改變。
近似焦急地交織 是叫做夢的“雲之線”。
你如果著急振翅高飛,也會飛向太陽的吧!
絕美的融化,也面帶著微笑。
Anyway 不知何時,與所有人告別,
這樣也好,這樣也好,我遇到了你。
Far away,即使遠隔千山萬水,我還在祈求幸福。
就算不能傳遞,就算不能傳遞,我就寫首歌給你吧!
生存的意義,一定在死亡時候才能明白。
但是我們彷徨著,已經太晚了。
哎!崩潰的現實一定能改變你吧?
就算變了,你在你的心中還保持著原本的自己吧!
你撕心裂肺的叫喊著,落在早春三月,
不躊躇就好,在微弱的陽光中。
周而復始的日子將未來慢慢地改變。
近似焦急地交織 是名爲夢的“雲之線”。
你如果著急振翅高飛,也會飛向太陽的吧!
絕美的融化,也面帶著微笑
Rurutia被譽為日本治愈系女神
(治愈系,顧名思義即是能夠讓人感覺到舒適安詳的音樂,給人以輕鬆的感覺來回復精神疲勞)
從出道到現在,Rurutia一直是一個歌曲兼作的創作型女歌手,她也經常和一日本著名音樂錄音帶導演兼電腦聲樂編排演奏家佐藤鷹氏合作。
Rurutia的名字有著“恩惠之雨”的意思。但是卻有人說是出自於南大西洋一個法國的殖民主義島的意思,還有人說是ROROTEA的音譯,反正關於她的說法一,這無疑又給她帶上了一個神秘感。
但是她那如珍珠般細膩的聲音,從心靈深處盤旋式吟唱出來的旋律,頃刻之間征服了所有聽眾的耳朵,那歌聲時就如同山間泉水般清澈而自然,又如同環遊天使之境,可以說是世界沒有人不會被她的聲音所束縛。聽她的歌聲如同自由的穿梭在夢想和現實的空間之中,洗淨心靈的創傷,適合一個人在寧靜的夜晚,望著星空,側耳聆聽。
Lost Butterfly 迷途的蝴蝶
演唱:RURUTIA
Butterfly 彷徨著啊,地鐵是個迷宮,
雖然振翅高飛,振翅高飛,但是找不到出口。
Someday,如果某天我遇到你,
回憶著,回憶著,我就在這裏啊!
幸福的意義大概只在於你心中的“數”,
但是因爲追求的太多,我們失去了。
哎!周而復始的日子將未來慢慢地改變。
近似焦急地交織 是叫做夢的“雲之線”。
你如果著急振翅高飛,也會飛向太陽的吧!
絕美的融化,也面帶著微笑。
Anyway 不知何時,與所有人告別,
這樣也好,這樣也好,我遇到了你。
Far away,即使遠隔千山萬水,我還在祈求幸福。
就算不能傳遞,就算不能傳遞,我就寫首歌給你吧!
生存的意義,一定在死亡時候才能明白。
但是我們彷徨著,已經太晚了。
哎!崩潰的現實一定能改變你吧?
就算變了,你在你的心中還保持著原本的自己吧!
你撕心裂肺的叫喊著,落在早春三月,
不躊躇就好,在微弱的陽光中。
周而復始的日子將未來慢慢地改變。
近似焦急地交織 是名爲夢的“雲之線”。
你如果著急振翅高飛,也會飛向太陽的吧!
絕美的融化,也面帶著微笑